Credo che abbiamo ricordi diversi su quegli anni e su di noi.
I think we have different memories of our wonderful camaraderie.
Cati ed io per diversi anni, il giorno di ferragosto, ci siamo rifugiati su questa vetta, abbiamo ricordi che resteranno sempre con noi.
For many years Cati and I would escape up to this peak for the August 15th public holiday, we have unforgettable memories.
Abbiamo ricordi confusi, prendiamo decisioni sbagliate, ma cio' non ci rende criminali.
We misremember, we make the wrong call, but it doesn't make us criminals.
Tutt'e due abbiamo ricordi dell'infanzia di quando eravamo piccolissimi.
Both of us having early, early childhood memories.
LEGGI TUTTO Abbiamo ricordi bellissimi del nostro matrimonio!
LEGGI TUTTO We have beautiful memories of our wedding day!
«Proprio così rispose Silente. «Non abbiamo ricordi che ce lo mostrino, ma possiamo esserne abbastanza sicuri.
“We have no memories to show us this, but I think we can be fairly sure what happened.
Anche se non abbiamo ricordi di rapimenti, ma abbiamo sofferto intensamente sotto gli influssi dei Reptos.
We do not have any memories of being abducted, but we have intensively suffered from the reptilian influences.
In effetti, e' affascinante vedere come si possano svolgere degli esercizi che dimostrano in maniera definitiva che abbiamo ricordi precedenti a questa vita.
As a matter of fact, it's quite interesting that exercises can be conducted, which demonstrate conclusively that there are memories which exist prior to this life.
Abbiamo ricordi, rimpianti e momenti belli.
We all have memories, sorrow, joy.
E’ il luogo tranquillo, non lontano da casa, dove magari abbiamo ricordi di “villeggiature” dai nonni.
It could be the quiet place, not far away from home, where we treasure fond holiday memories with our Grandparents and family.
E quindi abbiamo ricordi... di queste vite precedenti.
And we've got memories of past lives.
Noi abbiamo ricordi interferenti. E ogni nuovo ricordo influenza la nostra percezione di quelli passati.
We have intervening memories, and each new memory colors our perceptions of our old memories.
Io e Dee abbiamo ricordi affezionati dello Shore.
You see, Dee and I have some very fond memories of the Shore.
La loro reazione ha confermato quello che abbiamo realizzato negli ultimi mesi ogni volta che abbiamo parlato della nostra ricerca: tutti abbiamo ricordi dell’andare al cinema e vogliamo condividerli.
Their reaction confirmed what we have realised in the past months every time we have talked about our research: we all have memories of cinema-going and we are very keen to share them.
Abbiamo ricordi meravigliosi di una bellissima camera da letto e svegliati all'olfatto del delizioso caffè di degustazione.
We have wonderful memories of a beautiful bedroom and waking to the aroma of delicious tasting coffee.
L’Ungheria ha sofferto già un grande attacco da parte dell’Islam nel 16° secolo e abbiamo ricordi molto brutti perché la Chiesa è stata completamente distrutta.
Hungary has already suffered a major attack from Islam in the 16th century, and we have very bad memories because the Church was completely destroyed.
Forse, va perfino messo in dubbio se abbiamo ricordi coscienti provenienti dall'infanzia, o non piuttosto ricordi costruiti sull'infanzia.
&&it may indeed be questioned whether we have any memories at allfrom our childhood; memories relating to our childhood may be all that we possess.
Abbiamo ricordi bellissimi del nostro matrimonio!
We have beautiful memories of our wedding day!
Credo che tutti abbiamo ricordi, aneddoti o nostalgia per i treni.
«I believe that all Chileans have memories, anecdotes and nostalgia for trains.
Ci muove le membra, ci fa tremare come foglie, ci tormenta i pensieri di ricordi che non abbiamo, ricordi di eventi futuri che il sogno rende reali.
It moves our arms, it makes us tremble like leaves, it torments our thoughts with memories that we have not, memories of future events that dream make real.
Abbiamo ricordi molto caldi di Valeria il nostro ospite; Non solo per il suo fascino e per eccellenti consigli e servizi, ma anche per le conversazioni che avevamo con lei, gustando un bicchiere di vino e alcune specialità locali.
We have very warm memories of Valeria our host; not only for her charm and excellent advise and service, but also for the conversations we had with her, enjoying a glass of wine and some local specialities.
Abbiamo trascorso una giornata stupenda di cui abbiamo ricordi bellissimi. I nostri familiari e i nostri amici ci hanno tutti detto quanto hanno apprezzato non solo il matrimonio, ma anche la visita di Torino, una città incantevole.
We had a wonderful day and have such lovely memories - our family and friends have all said how much they enjoyed not only the wedding, but seeing Turin, such a lovely city.
Non solo abbiamo ricordi speciali della nostra luna di miele in Toscana a causa di Sergio e Ceci, ma abbiamo anche fatto nuovi, cari amici! (Tradotto con Google Traduttore) Periodo del soggiorno:
Not only do we have special memories of our honeymoon in Tuscany because of Sergio and Ceci, but we have also made new, dear there is a place to relax and "forget" the daily duties.
È una parte incredibilmente importante della sua storia e del franchise, e come molti di voi, anche noi abbiamo ricordi a cui siamo affezionati.
It’s an incredibly important part of her story and the franchise, and like many of you we have fond memories of it from the classic games.
Penso che tutti abbiamo ricordi simili...
I think it's safe to say we all have similar memories…
Abbiamo ricordi sbiaditi di quel tempio provvisorio eretto ogni volta che un adulto si sedeva.
We have fading memories of that provisional temple, erected each time an adult sat down.
0.90618681907654s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?